Posts Tagged 'Urtext'

From Sketch to First Edition: The (Almost) Seamless Source Documentation of Edward Elgar’s Violin Sonata – from G. Henle Verlag

Guest post by Dr. Norbert Müllemann, Editor-in-Chief of G. Henle Verlag

Many Urtext editions and their sources cross the desk of an editor at the G. Henle publishing house – but we are seldom dealing with such a comprehensive source documentation as is the case with Elgar’s violin sonata. Nearly ever step of the work’s genesis can still be retraced today, and yet in preparing this edition its editors were constantly confronted with unresolved issues – how could that be?

In August 1918 Elgar’s wife, Alice, mentions in her diary: “E. writing wonderful new music, different from anything else of his. A. [i.e., Alice herself] calls it wood magic. So elusive and delicate.” The start of work on this “Wood magic [reference to the location of their country manor near the Fittleworth woods in West Sussex?]” is captured in sketch material. We see literally how Elgar initially recorded crucial themes that he wanted to develop further later on. Before the first accolade of what is apparently the first sketch, you will find Elgar’s remark: “1. idea.” This “first idea” consists of the opening bars of the first movement, and it appears that Elgar actually worked through the entire sonata from “start to finish.” The sketches for the 2nd movement play a special role here, for here he enshrined in music his response to sad news from his circle of friends (a death and an illness). This is existential music that Elgar sent — an exceptional instance — in the sketch stage to the woman friend injured in an accident, so that she could share in the composition: “This I wrote just after your telegram about the accident came & I send you the pencil notes as first made at that sad moment.” The sketches still extant today are in fact snapshots giving us an insight into Elgar’s workshop.

The complete sonata must have developed out of the sketches fairly soon, for as early as September Elgar played through the work with his friend, the violinist William Henry Reed. To do this, he made autograph fair copies of both the violin/piano score and a separate violin part. He evidently needed several attempts here, for extant are autograph drafts coming, so to speak, between sketch and fair copy, and indeed of the second movement (violin part) and the third movement (violin/piano score and viola part). These drafts starts out for all intents and purposes as fair copies, but we can see literally how Elgar begins to correct, deletes, rewrites and finally discards the whole manuscript.

In order to keep track of the many manuscripts, he finally recorded the respective current correction status on the title pages, noting, e.g., “corrected” or “not revised.”

On top of that, the trial play-through with William Henry Reed initiated a new correction process. The fair copies include numerous erasures, corrections in ink, but also in various red and blue pencils. Different hands can be detected as apparently both Elgar and Reed made entries. To complete the confusion, the correction states of the separate violin parts differ from those of the violin parts within the violin/piano scores.

And yet Elgar decided to send these fair copies as engraver’s models to the Novello publishing house. In order to clarify which model is applicable, there are, in addition, indications for the publishing house on the fair-copy title pages, such as “bowing incorrect | engrave from score,”or something similar. And Elgar even went so far as to make the effort to optimize good page turns, stipulating: “to printer: […] As to, ‘turn over’ see pp 3&4, turns over might come anywhere where this mark is placed.”

We see in these autographs a composer who not only meticulously corrected his work, but who also wanted to keep maximum control over the entire production process. And the story is still not over: The differences between the autographs and the first edition clearly show that Elgar very thoroughly  read the galley proofs and even changed details at this stage, adding indications and stipulating, for example, dynamic markings. Fortunately, such a set of proofs with his entries has survived. But this set of proofs does not explain all the changes between autograph and published first edition. If we compare the readings, autograph – galley proof – first edition, then it necessarily follows that he read two more sets of galleys, and that amongst these three galleys, what is extant is the middle set.

As mentioned at the outset, such a complete documentation of the compositional process is rather rare. The first edition ultimately authorized by Elgar appeared in 1919, thus offering a precise score secured by all the rest of the sources. But does that musical text also leave nothing to be desired? When I put it that way, then probably hardly. Here are some examples:

At two places there are ties in the piano part of the autograph fair copy that have not made it into the printed version. Was this Elgar’s oversight? Would he actually have overlooked these ties during three proofreading? I think the tie is more pianistically/musically convincing – what about you?

 

ElgarViolinSonata1

In the autograph tie f-sharp 1 – f-sharp 1

 

ElgarViolinSonata2

In the autograph tie E – E

 

In the fair-copy autograph of the 1st movement, bb. 271/272, there are the following fingerings for the left hand:

 

ElgarViolinSonata3

 

Are they intentionally omitted in the print? Should they “only” be an indication that the slur is not to be played as a tie, but as a legato slur? Has then the information gotten lost in the first edition? Or is it the other way around: Did Elgar mean ties and therefore eradicated the fingering in print to avoid misunderstandings?

And finally the dynamics in the violin right at the end of the sonata. The autograph of the piano score has:

ElgarViolinSonata4

The autograph violin part has:

ElgarViolinSonata5

The printed piano score reads:

ElgarViolinSonata6

(This reading was not changed in the proof) and ultimately the printed violin part reads:

ElgarViolinSonata7

What applies? Has Elgar lost control here of the various stages of correction despite all efforts? All these questions are addressed in the new Urtext edition by G. Henle and passed on to all violinists and Elgar fans.

ElgarViolinSonataCover

Here is a great interpretation of the first movement by violinist Yehudi Menuhin and pianist Hepzibah Menuhin:

 


NorbertMuellemannDr. Norbert Müllemann has been editor-in-chief of G. Henle Verlag since 2017 and has been working as an editor at G. Henle Verlag since 2005. He completed his doctorate at Ludwig-Maximilians-Universität in Munich in 2008 with a thesis titled “Handschriften Frédéric Chopins bis 1830. Studien zur Authentizität, Datierung und Werkgenese” (“Frederic Chopin’s Manuscripts up to 1830: Studies on Authenticity, Dating and Work Origin”). He also studied musicology, German philology and philosophy at the University of Cologne and piano at the Music Conservatory in Cologne.

 

UNFINISHED: Tradition and Completion of Mozart’s C Minor Mass

Guest post by Uwe Wolf, Chief Editor of Carus-Verlag

 

What an amazing story! Mozart makes a vow to compose a mass after the successful birth of his first-born child. The performance is planned on the occasion of his first journey with his wife to Salzburg so he can introduce her to his family – both personally and musically, for Constanze is to sing one of the demanding soprano parts. But the baby, left behind with a wet-nurse in Vienna, then dies, and Mozart stops work on the composition – precisely at the Et incarnatus est, one of his most beautiful and heartfelt movements, dealing with the subject of the incarnation, i.e. birth. Too much of a coincidence? Probably. Continue reading ‘UNFINISHED: Tradition and Completion of Mozart’s C Minor Mass’

Deciphering Beethoven’s Handwriting

Guest post by Bärenreiter editor Jonathan Del Mar on working with Beethoven’s autographs

Page from the Bärenreiter facsimile edition of Beethoven’s Symphony No. 9

“Beethoven had such appallingly messy handwriting, didn’t he – I don’t know how anyone can read it!” How many times have I heard that accusation directed against one of the greatest composers who ever lived? True, many great works have been created despite truly terrible handwriting; Tippett, for example, when asked: “Michael, should this be an F or a G here?”, would characteristically respond, “Oh, I don’t know, love, do whichever you think best.” I would say the all-time worst handwriting was Janáček’s; but perhaps Janáček scholars would defend their icon just as I do Beethoven.

Because, you see, Beethoven was actually incredibly accurate, methodical, and scrupulous. Continue reading ‘Deciphering Beethoven’s Handwriting’

The Excitement of Editing Debussy’s Works: Interview with Bärenreiter Editor Douglas Woodfull-Harris

Douglas Woodfull-Harris has been working at Bärenreiter as an editor for orchestral and chamber music for more than 25 years and has overseen the production of countless editions. In 2018 we will commemorate Claude Debussy’s death 100 years ago. Among the editions which Woodfull-Harris has personally edited are Debussy’s La Mer, Afternoon of a Faun, his Cello Sonata and String Quartet, Images for piano, Syrinx for Flute, and most recently the Rhapsodie Première for Orchestra with Solo Clarinet (coming in December 2017).

Claude Debussy, c. 1908

Douglas Woodfull-Harris

Why Debussy? What made you turn to his works?

Douglas Woodfull-Harris (DWH): From conversations with musicians I knew that the existing editions had problems such as discrepancies between score and parts of orchestral works. Orchestras had their correction lists and made do with what they had but scholarly-critical editions were badly needed. Also, I simply enjoy the music.

The first work by Debussy which you edited was his cello sonata. How did you proceed?

DWH: Of course, I gathered together all relevant sources as I always do. During this process I investigated a private collection in Winterthur (Switzerland) which nobody appears to have looked into, and there I found sketches to the Cello Sonata.

Now, the final note in measure 18 of the 2nd movement is the lowest note on the cello, a C. In the autograph score, the first edition, and all other published editions a “circle” or “zero” appears above the note (*see example below). This circle today is understood to indicate that the note should be played as an open string. I asked myself why an experienced composer like Debussy would mark a note in such a way that can only be played as the open C string. It simply didn’t make sense to me. The marking seemed redundant. But is it possible Debussy meant something else? Continue reading ‘The Excitement of Editing Debussy’s Works: Interview with Bärenreiter Editor Douglas Woodfull-Harris’

Celebrating 150 Years of Edition Peters Green

Originally posted on www.editionpeters.com.

Hidden behind the iconic green covers of Edition Peters lies a story that is fascinating, complex, at times heartbreakingly tragic, but overwhelmingly inspirational. This year Edition Peters proudly celebrates 150 years of the green cover series and here is a short version of our story.

Continue reading ‘Celebrating 150 Years of Edition Peters Green’

Frédéric Chopin and the Chopin National Edition

Who is Frédéric Chopin?

Frédéric Chopin (1810-1849) was a Polish French composer and pianist of the Romantic period, who was best known for his solo pieces for piano and his piano concerti. Although he wrote little else but piano works, he ranks as one of music’s greatest tone poets. It was clear that his love for music developed from a very young age. Young Chopin studied piano with Wojciech Zywny and gave his first concert when he was 8, and rather quickly outdistanced his teachers. By the age of 16, he had composed several piano pieces in different styles, and his parents enrolled him in the Warsaw Conservatory of Music.  Chopin only gave 30 public performances in 30 years of concertizing. While seriously ill with tuberculosis, he managed to complete the 24 Preludes, Op.28. He has composed 20 nocturnes, 25 preludes, 17 waltzes, 15 polonaises, 58 mazurkas and 27 etudes.

What is the Chopin National Edition?

Continue reading ‘Frédéric Chopin and the Chopin National Edition’

“At the Piano” – lends colour to the Henle catalogue!

At the Piano” is a new series perfect for piano students and those returning to the piano from renowned Urtext sheet music publisher, G. Henle. Each volume in “At the Piano” features original pieces by one composer, including Bach, Mozart, Beethoven, Chopin, Debussy and many more! The works in each volume are organized in progressive order of difficulty and contain fingerings and practical tips on technique and interpretation. Click the link below for more information on this exciting new series!

Source: “At the Piano” – lends colour to the Henle catalogue!

Shop At the Piano on Sheet Music Plus

 

Publisher Spotlight: Bärenreiter

baer_240pixelBärenreiter is a renowned German publisher. Founded in 1923, during an era in which there was a burgeoning interest in early music, Bärenreiter quickly developed its reputation for using musicological research to inform editorial decisions. Their editions are preferred by many musicians worldwide. So what is it about Bärenreiter publications that makes them so popular? Our interview with Bärenreiter staff, below, will answer that question and more! Continue reading ‘Publisher Spotlight: Bärenreiter’

What is an Urtext Edition?

by Kevin Harper

We’ve all seen the term “Urtext Edition” when shopping for sheet music. But what does that mean? How is it different from other sheet music? Let’s begin with the definition of “Urtext”.

Germans famously love to combine separate words into one long word. In this case, we have the German words Ur and Text. The oldest city in the world was the city of Ur in modern-day Iraq. This word became part of the German language, meaning original, ancient, or great. For example, Great-grandfather in German is Urgrossvater. Germans use Ur to describe something that is not only very old, but also respected and distinguished.

The meaning of Text in German is easy to figure out. It is a cognate of our English word, which means they have the same definition.

So we’ve established what the word Urtext means, but what in the world does it have to do with music? Publishers use the term to refer to old editions of music, particularly those that have the music written in the hand of the composer, or with annotations and guidelines in the composer’s own words. Continue reading ‘What is an Urtext Edition?’


About Take Note:

Thought-provoking articles by musicians for musicians, music lovers or those that want to learn more about it!

Shop at:

Sheet Music Plus

FREE Newsletter:

Get exclusive discounts and coupons
Sign Up Today →

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 396 other followers


%d bloggers like this: